rozmówki-polsko-chorwackie
autostop,  chorwacja,  europa,  poradniki,  rozmówki

Autostopowe rozmówki polsko-chorwackie

W Chorwacji wiele osób na choćby podstawy angielskiego, ale oczywiście łatwo można znaleźć ludzi, którzy ni w ząb tego języka nie znają – mi zdarzyło się to nie raz. Czasami rozmowa była długa, nieprzyjemna, stresująca i konieczna – na przykład z panem policjantem, kiedy przyszło nam łapać na autostradzie. 😉
Wtedy najlepiej próbować dogadać się po polsku – jak za chwilę się przekonacie, polski i chorwacki mają wiele podobnych słów.
***
Zwroty podstawowe
tak – da.
nie – ne.
nie wiem – ne znam.
dziękuję! – hvala.
dzień dobry (rano) – dobro jutro.
dzień dobry (po południu) – dobar dan.
dobry wieczór – dobro veće. [wecze]
cześć! – zdravo.
do widzenia – doviđenja. [dowidżenija]
nie mam pieniędzy – nemam novca.
paszport – putovnica.
Zanim wsiądziesz…
nie znam chorwackiego – neznam hrvatski.
nie rozumiem chorwackiego – ne razumjem na hrvatskom.
czy jedziesz w kierunku…? – vozite li u pravcu…?
chcę dostać się do… – želim ići do… [żelim iczi do…]
dokąd jedziesz? – dokle idete?
czy jedziesz do…? – dali idete do…?
ile kilometrów? – koliko kilometara?
jak daleko jedziesz? – koliko daleko idete ?
możesz to pokazać na mapie? – mozete li mi pokazati na mapi?
czy mogę jechać z tobą? – mogu li iči [iczi] s vama?
nieważne gdzie jedziesz, chcemy po prostu stąd wyjechać – nije vazno gdje idete… zelimo samo otici odavde!
chcę opuścić to miejsce – zelimo napustiti ovo mjesto.
mogę to włożyć do bagażnika? – mogu li staviti u prtljažnik? [prtljażnik] / torbu=bag
czy możesz otworzyć bagażnik? – mozete li otvoriti prtljažnik? [prtljażnik]
Przedstawianie się
jestem z Polski – ja sam iz Poljske.
jestem autostopowiczem – ja sam autostoper.
jadę do… – idem u…
Pytanie o drogę
zgubiłem się – izgubio sam se.
lewo – lijevo / prawo – desno.
skręć w prawo/lewo – skreni desno/lijevo.
idź prosto – idi pravo.
gdzie jest dworzec? – gdje je željeznička [żeljezniczka] stanica?
to nie jest dobra droga dla nas – to nije dobar put za nas.
gdzie jesteśmy? – gdje smo sada? LUB: gdje se nalazimo?
gdzie mogę znaleźć…? – gdje mogu naći? [naczi]
W czasie podróży
czy mogę wysiąść tutaj? – mogu li ovdije izači? [izaczi]
możesz mnie wyrzucić na stacji benzynowej?  – mozete li me odvesti do stanice petrola?
proszę, zatrzymaj się tutaj – molim vas stanite ovde.
chcę wysiąść w… – zelim otici ( napustiti auto ) …
Na koniec podróży
dzięki za podwózkę! – hvala na vožnji. [wożnij]
jestem wdzięczny – zahvalna sam.
miłego dnia! – želim [żelim] vam ugodan dan.
do widzenia! –  doviđenja. [dowidżenija]
Inne zwroty
czy mógłby nam pan zrobić zdjęcie? – gospodine, možete [możete] li nas slikati?
proszę mi dać więcej wódki – molim vas dajte mi još [josz] votke.
piwo – pivo.
nie mamy gdzie spać – nemamo mijesto gdje cemo spavati.
mamy tylko namiot – imamo samo šator. [szator]
smacznego! – dobar tek!
zdrowie! (toast) – uzdravlje!
ile to kosztuje? – koliko to stoji?
która godzina? – koliko je sati?
0 –  / 1 – jedan. / 2 – dwa. / 3 – tri. / 4 – četiri. / 5 – pet. / 6 – šest. / 7 – sedam. / 8 – osam. / 9 – devet. / 10 – deset.
wczoraj – jučer. / dzisiaj – danas. / jutro – sutra.

Leave a Reply

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *